“Commentarii de inepto puero“: così si intitolerà nel suo prossimo adattamento in lingua latina la serie letteraria per ragazzi campione di vendite firmata da Jeff Kinney, da noi (arci) nota come “Diario di una schiappa”.
Le (dis)avventure del giovane Gregory Heffley godranno di una prestigiosa edizione nella lingua di Virgilio curata nientemeno che da Monsignor Daniel B. Gallagher, latinista dell’Ufficio Vaticano per le Lettere Latine e curatore del profilo twitter di papa Francesco (@pontifex_In). A parlarne sarà lo stesso autore della saga durante un incontro di presentazione che si terrà il 31 marzo nell’ambito della Bologna Children’s BookFair e cui Mr. Kinney parteciperà via Skype in collegamento dagli USA. Nel corso dell’incontro stampa sarà svelata in anteprima mondiale la copertina dell’edizione speciale disegnata ancora da Jeff Kinney e sarà mostrata la prima copia dell’edizione in latino di “Diario di una Schiappa – Commentarii De Inepto Puero” che arriverà in tutte le librerie italiane a maggio 2015.
Tanto per rimanere in argomento, ricordate l’esperimento tentato qualche anno fa da Disney con le storie di Topolino e Paperino in doppia versione italiana e latina? Vale almeno la pena ricordare ‘Donáldus Anas atque nox saracéni’, ovvero ‘Paperino e la notte del Saraceno’, anche soltanto per la sua ambientazione italiana che di rado abbiamo ritrovato tanto credibile e familiare: quell’immagine dei paperi in trasferta ligure, a bordo della mitica ‘Fiat Topolino‘ (guidata da Paperino: gag riuscitissima!) mentre arrancano sulla via Aurelia (mai vista così deserta!) verso il promontorio di Varigotti su cui si staglia, solitaria, la ‘torre del saraceno’… bé, riesce sempre a spremere una lacrimuccia a me e al Gatto.
(Piccola nota maligna: ‘noi del Classico’ possiamo gustare entrambi i menu, ‘quegli altri’, come si dice, godono solo a metà!)