EDIZIONE IN LINGUA ARABA DEL 1° NUMERO DE
LA CITTA’ NASCOSTA
Carissimi lettori del nostro giornalino online, vi annunciamo che sono iniziate le traduzioni in ARABO dei numeri della rivista. Lo riteniamo un omaggio per tutti i giovani di lingua araba con i quali condividiamo lavoro e speranze per il futuro.
Su www.afnews.info/wordpress/speciali/la-citta-nascosta/, il primo numero.
Consigliamo a chi ha già scaricato i pdf dei primi numeri di aggiungere anche il pdf in arabo alla vostra “collezione” e, se volete, di inoltrarlo ai vostri amici italiani e stranieri (ma basta dare loro l’indirizzo: www.afnews.info/wordpress/speciali/la-citta-nascosta/).
Il primo numero, come ricorderete, trattava, nella serie del rugby dell’inserimento, molto comico, di Jaromir un giovane albanese molto timido che, alla fine, viene accolto in quella banda di giovani e un po’ pazzi guerrieri dello sport.
Le storie disegnate dalle illustratrici dell’Accademia Albertina (Il Sacchetto di Castagne e La Neve) sono invece storie vere di dolore ma che il fumetto “trasforma”, a modo suo, in speranza e senso di solidarietà.
Spero apprezziate questo tentativo di far conoscere i nostri giovanissimi disegnatori anche in una comunità che sta integrandosi nella nostra società (compresa la scuola) con successo.
E’ per il bene del nostro mondo di appassionati e per comunicare a tutti che una società moderna e complessa non è solo ossessionata dai cavoli suoi ma che sa guardare anche agli “ultimi della terra”, che il Cottolengo cura e protegge.
Buona lettura.
La Redazione de La Città Nascosta