Il Console Onorario del Regno di Syldavia in Taurinia (Italia) in questi giorni è in missione diplomatica in Africa (“Eih bennek, eih blavek, almeno per un po’…“), per cui non festeggia nel consolato italiano e neppure a Klow, nella bella Syldavia. Ma ci tiene a portare il saluto ai cittadini Syldavi (e agli amici di Tintin) in Italia e nel mondo, ricordando qui su afNews chi è il patrono della Syldavia.
Ecco come la Wikipedia italiana lo presenta: “Vladímir I Svjatoslavič, detto il Santo o il Grande (in slavo ecclesiastico: Володимѣръ Свѧтославичь, traslitterato Volodiměr Svętoslavič; in antico norreno: Valdmarr Sveinaldsson; in russo: Владимир Святославич, traslitterato: Vladimir Svjatoslavič; in ucraino: Володимир Святославич, traslitterato: Volodymyr Svjatoslavyč; Kiev, circa 956 – Kiev, 15 luglio 1015), è stato Gran Principe di Kiev dal 988 alla morte. La sua fama è legata alla sua conversione al cristianesimo e al cosiddetto “battesimo della Rus’” nel 988.“…
Perché passò dal paganesimo al cristianesimo? Perché molti nell’Europa dell’Est si chiamano come lui? Quanto è reale e quanto di fantasia nella sua storia? A queste e a tutte le altre domande troverai risposta direttamente sulla Wiki, dove c’è tutto il resto:
https://it.wikipedia.org/wiki/Vladimir_I_di_Kiev
Invece per sapere quale ruolo ha in Syldavia l’allegra festa di San Vladimiro ti basta andare sul sito del Console, alla sezione dati sulla Syldavia, dove troverai il famoso depliant dell’avventura di Tintin con lo scettro di Ottokar. Scettro che il Re in carica deve tradizionalmente mostrare al popolo proprio il 15 luglio per dimostrare di essere il legittimo regnante della Syldavia.
E come bonus, puoi leggere nella Wikipedia francese la voce sui “romanzi ruritani”, sezione fumetti: https://fr.wikipedia.org/wiki/Romance_ruritanienne e la voce Syldavie: https://fr.wikipedia.org/wiki/Syldavie – problemi col francese? Puoi usare il traduttore Google, oppure cercare le stesse voci nella Wikipedia italiana, ma in quella francese mi pare ci sia di più.