24–31 ottobre 2017, Villa Garbald, Castasegna, Bregaglia (Svizzera)
Laboratorio italiano traduce fumetto e graphic novel
Con Anna Rusconi e Giovanni Zucca
c.s.: Il terzo appuntamento tematico multilingue di Laboratorio italiano è dedicato alla traduzione di fumetti e graphic novel: per una settimana, dodici traduttori di madrelingua italiana siederanno intorno a un tavolo per analizzare e discutere insieme alcune pagine tratte da una loro traduzione in corso d’opera. Scopo dell’incontro è favorire lo scambio vivo e alla pari tra colleghi a partire dalla pratica.
Il programma prevede inoltre due eventi pubblici: il consueto appuntamento con “Laboratorio aperto”, che permette al pubblico di partecipare in diretta alla discussione di uno dei testi in lavorazione, e l’incontro con Lorena Canottiere, autrice del graphic novel Verdad, e Giovanni Zucca, traduttore.
Bando
Con il contributo di Pro Helvetia, Ernst Göhner Stiftung, Fondazione Garbald e Pro Grigioni Italiano.
Fonte: https://www.looren.net/en/laboratorio-italiano/
Scopri di più da afNews Fumetto e dintorni dal 1995 non profit journalism
Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.



