Tintin volume uno, anteprima

E’ stata un’impresa divertente e appassionante, lavorare a questa nuovissima edizione completa delle Avventure di Tintin in italiano. Scambi continui, via rete naturalmente, con Elisabetta Sedda in redazione e incroci triangolati col traduttore Giovanni Zucca (che lo vedevo bene che si stava davvero divertendo a dare un contributo originale a questo classico della letteratura disegnata …

Da Tintin a Cocco Bill: i dialetti come artifici narrativi

Abbiamo avuto modo, in altre occasioni qui su afNews, di parlare dell’artifizio, tipico nella serie Tintin, che usava servirsi di dialetti locali, magari poco noti, per creare ad arte lingue nuove, dalle sonorità esotiche, a fini narrativi. Hergé, a questo scopo, utilizzava in particolare il Marollien, vecchio dialetto fiammingo di Bruxelles (parlato dalla nonna dell’autore), …

AGcom, SIAE, Wikimedia: diritto di autore in movimento

Mentre gli autori di fumetti e altre opere del Segno cercano di sviluppare una propria strategia di tutela dei propri diritti (di autore e non solo), nei confronti di “datori di lavoro”, case editrici, case di produzione ecc., il mondo attorno si muove, scosso dalla necessità di adeguarsi alle sfide portate dalla rete globale. Così …