16 Marzo 2010 08:04

Problemi sindacali per i traduttori di fumetti?

sivieroTraduttori Perché alcune traduzioni di fumetti vengono considerate eufemisticamente “penose” dai lettori? I traduttori di fumetti vengono regolarmente retribuiti? Ricevono compensi decenti? Esistono fasce di sub-appalto nel settore della traduzione fumettistica? Ci sono questioni sindacali irrisolte? Ci sono problemi di recupero crediti da parte dei traduttori? Luigi Siviero rilancia nel suo blog le confessioni di un traduttore anonimo e i commenti (firmati) che si accumulano nei forum di settore. Potete leggere tutto facendo click qui.